Ich brauche Englisch Kenntnisse

  • Hallo
    ich brauche jemanden der mir das richtig übersetzen kann. Ich habe es versucht aber versteh den Sinn noch nicht :D


    "We did give all who paid for shipping (posted on facebook) a entire sheet of tickets for those who were charged."


    Vielen Dank schon mal ;)

  • Wirklich schwer zu verstehen. Ich würde das Folgende daraus schließen - ist natürlich schwierig, wenn man den Kontext nicht kennt:
    "Wir haben allen, die Versandkosten bezahlt haben (Liste auf Facebook) einen ganzen Schwung Tickets (Eintrittskarten ?) für diejenigen gegeben, denen sie berechnet wurden."

  • moin!
    Also ich befürchte wer immer das auf Englisch geschrieben hat, war selber kein Englisch-Held, da dass so nicht ganz Sinn macht oder zumindest schlecht formuliert ist. Ich mache teilweise beruflich Englischübersetzungen, befürchte aber ohne Kontext kann man hier nicht 100% korrekt übersetzen. Ich stimme am ehesten der Übersetzung von The Duke zu, wobei es leider aus dem englischen selber völlig unklar ist worauf sich das letzte who bezieht und ob das da überhaupt korrekt ist. Daher musst du selber entscheiden, ob die Übersetzung von The Duke in dem Kontext passt und wenn nicht müsste man nochmal schauen...
    Gruß
    Alex

    "Science is not about building a body of known facts. It is a method for asking awkward questions and subject them to a reality-check, thus avoiding the human tendency to believe whatever makes us feel good."
    Terry Prachett

  • Also es geht darum, dass ich bei dem Gewinnspiel von Stone mitgemacht hatte. Online hab ich eben Tickets gekauft und musste den Versand gleich zahlen. Jetzt hab ich nichts gewonnen und möchte die Versanskosten zurück, da ja nichts verschickt wird. Hab 2 Mails geschrieben und keine Antwort bekommen also hab ich das ganze einfach auf die Facebookseite von Stone gepostet damit sich mal jemand darum kümmert.

  • Jap so wirds wohl sein. Das ist mehr als unverschämt. Falls mir das wirklich gutgeschrieben wird werde ich das ausgeben und dann wars das mit Stone...geht überhaupt nicht...
    Das waren 60$ insgesamt.... 25 Lose und 34,95 Versand...

  • Das ist ja echt heftig, dass Stone die 60$ einfach so behält und nicht auszahlt. Eine bodenlose Frechheit! :thumbdown:

    Veröffentlichungen in den Anthologien: Schmökerbären-Abenteuergeschichten; Die spannensten Schmökerbären-Abenteuergeschichten; Mein Hund und ich; Wünsch dich ins Wunder-Weihnachtsland Band 14, 15 und 16; Wünsch dich ins Märchen-Wunderland - Band 3 und 4; Mein Pferd und ich; Blitzgeschichten und Donnerreime; 7. und 8. Bubenreuther Literaturwettbewerb; Wie aus dem Ei gepellt - Band 8 und 9; Bittersüße Wirklichkeit; Das Rad der Zeit, Mein Tier und ich

  • Ich versteh' das eher so, dass Stone dafür Extralose gegeben hat, die dann aber leider auch nichts gewonnen haben.
    Desweiteren empfehle ich bei Rückfragen oder Reklamationen immer, direkt an Amy auf FB eine message zu schreiben (man muß dafür mit ihr "befreundet" sein.


    Susanne

  • Das oben ist ja original.
    Und als ich geschrieben hab, dass das nicht ok ist weil es sich um 60$ handelt bzw zu den 25$ eben noch die 34,95 $ Versand und nicht nachgefragt wurde kam noch das hier:


    "The best I can do is give you a credit for $34.95"


    Mehr nicht...


    Ich will gar nicht wissen, wieviel Geld die damit eingenommen haben.... :( :(

  • Ich find' das jetzt gar nicht sooo schlimm. Du hast als Entschädigung Extralose bekommen (die ja sonst auch was gekostet hätten) und noch dazu ein Guthaben bei Stone von $ 34.95.


    Du kannst Dich ansonsten auf FB auch nochmal direkt an Randy wenden.